崇明話内部區别-上海崇明農傢樂
崇明話,俗稱“崇明說話”,屬於吳語-太湖片-蘇滬嘉小片。(崇明農傢樂)崇明島四麵環水,交通不便,崇明方言比較不易受外部方言影響,因而是吳語北部邊界地區比較穩定、比較古老的、很有特點的一種方言。
崇明話内部區别:
崇明西部和東部詞彙上的差别比較零散,常見的有:
發寒熱(罵人話),下沙都說“發寒熱”,上沙如三星鄉也說“發寒熱”,更多用“消滅、消縮”來咒罵人,如,消滅郎、消縮郎、消男滅女等。
山支(一種工具),陳傢鎮說“山支”,其他地方都說“岔 ”。
垃圾畚箕(挑土用的畚箕),陳傢鎮說“灰箕”,傢裏使用的陳傢鎮說“畚箕” 其他地方都說‘灰箕”。
地平(地闆),汲浜鎮有的地方稱“地平”,既指鋪木闆的,也指鋪方磚的。其他地方稱“地平”,是專指鋪木闆的,鋪磚的叫“磚平”。
燕雀(麻雀),汲浜鎮至陳傢鎮叫“老將、老鴿將”,其他地方都叫“燕雀”。這些“將”都讀陰平調。
連樹果,汲浜鎮叫“樹連菇”,上沙三星鎮叫“連樹菇菇”,其他地方叫“連樹菇”。
薄刄(菜刄),陳傢鎮、城橋鎮叫“薄刄”,其他地方都叫“孛刄”。
赤腳薄倒(光腳丫子),陳傢鎮、城橋鎮叫“赤腳薄倒”,其他地方叫“赤腳李倒”。
籃,下沙叫“小籃,大籃”;上沙叫“談籃”。
小丫頭娘娘(稱女孩子,娘讀陰平調),東南沿海如汲浜東南等地叫“小丫頭娘娘”,陳傢鎮叫“小窩頭”,其他地方叫“小娘精”。
下田,下沙叫“地裏去,地裏做”,上沙叫“田裏去,田裏做”。
一眼眼(一點點,眼讀陽平調),下沙叫“一眼眼”,上沙叫“一麥麥”。
崇明特色農傢樂推薦友情指出:
隨着崇明三島聯動開發,以及長江隧橋的開通,外來人口大量湧入,島上原住民(崇明本地戶籍)的不斷遷移出崇明,本地人口呈現越來越少的局麵。本地方言受到其他語言的沖擊,純正的崇明話越發難以聽到瞭。這或許是任何一種地方方言在發展的過程中所麵臨的問題,方言也是文化的一部分,有賴於所有人共同的去維護和延續。
歡迎您來:上海崇明農傢樂 www.greecn.cn